Премьера оперы Сергея Прокофьева «Игрок»
Среда, 4 октября стала в городе, не без оснований считающим себя музыкальной столицей Европы, днем триумфа русской музыки XX века и наших современников-артистов, ее исполняющих. Днем в Концертхаусе впервые в Австрии прозвучали песни Георгия Свиридова. А вечером в Венской государственной опере с триумфом прошла премьера оперы Сергея Прокофьева «Игрок», которая раньше исполнялась в австрийской столице только на гастролях санкт-петербургского Мариинского и Белградского театров, но никогда не ставилась австрийцами.
Долго не стихали овации, артистов вызвали снова и снова. А когда занавес, наконец, окончательно опустился, российские, украинские, австрийские, американские артисты на сцене закричали «браво» уже сами и бросились обниматься, поздравляя друг друга с успехом.
Эта сложнейшая для исполнения, самая экспрессионистская русская опера, написанная Прокофьевым во время Первой мировой войны на собственное прозаическое либретто с обширными цитатами из романа Федора Достоевского, не так часто ставится, особенно за рубежами России.
Австрийская режиссер Каролина Грубер и немецкий сценограф Рой Шпан превратили рулетку, на которой вращаются страсти героев, в карусель с судьбами-коняшками, поломанными из-за денег – золотого конфетти. А в последней сцене игры эта карусель начинает свое страшное вращение, превращая игроков в монстров. По словам Грубер, ей пришлось восполнять в образах героев некоторые выпущенные Прокофьевым линии из романа Достоевского, в который она вчитывалась несколько раз, готовясь к постановке. А прославленная австралийская дирижер Симона Янг, блестяще построившая музыкальную часть спектакля, призналась, что уже несколько лет по два раза в неделю занимается русским языком, потому что без погружения в либретто невозможно дирижировать русскими операми.
Настоящей сенсацией вечера стал венский дебют двух солистов Московского музыкального театра имени Станиславского и Немировича-Данченко: вокально, по-актерски и по-женски коммуницирующей с залом превосходной сопрано Елены Гусевой (Полина) и не менее впечатляющего баса Дмитрия Ульянова (Генерал). Причем если Гусева была изначально приглашена театром на эту роль, то Ульянов, что называется, «впрыгнул» в партию, чтобы заменить заболевшего коллегу, лишь в середине сентября.
На приеме после спектакля генеральный директор Венской оперы Доминик Мейер назвал обоих россиян «большим сюрпризом» для Вены. «В истории этого театра было очень мало певцов, которые приезжали сюда настолько неизвестными и сразу получали такой огромный успех,» сказал он, поздравляя Ульянова. А обращаясь к Гусевой, добавил, что «никто из нас не будет слушать эту партию в будущем, не думая о вас».
На премьеру приехала и профессор Гусевой по Московской консерватории, прославленная певица и педагог Галина Писаренко. Она вспоминала, как Елена только появилась в ее классе. «Она была скромная девушка с Урала, но с первой встречи я поняла, что у нее есть все качества для того, чтобы стать очень хорошей певицей. Конечно, я не могла и мечтать, что она будет выступать с таким успехом в Венской опере,» сказала Писаренко в интервью австрийскому телевидению.
Значительная доля успеха пришлась и на долю россиян, постоянно выступающих на сцене Венской оперы – меццо-сопрано Елены Максимовой (Бланш) и тенора Павла Колгатина (Князь Нильский). И даже аспиранты зальцбургского университета «Моцартеум» Владимир Потанский и Славис Беседин блеснули в сцене игры в казино.
В сложнейшей главной партии Алексея достойно выступил известный украинский тенор Михаил Дидык. От его образа и пения местами хотелось ждать большей пронзительности, но это компенсировалось его качествами ансамблиста. А из тех исполнителей, для которых русский язык не родной, безусловно, выделялась знаменитая американская вагнеровская сопрано Линда Уотсон, нарисовавшая своим богатым голосом и безупречной игрой мощный образ русской барыни Бабуленьки, чьего наследства так и не дождались главные герои.
Режиссер Каролина Грубер сказала в интервью РГ, что «Игрок» тем не менее – непростой материал для интерпретации. «Да, есть субтитры. Но здесь так много речи и столько важного произносится словами, что люди, которые не читают текст, многое упускают. Поэтому я попыталась в картинах изобразить то, что говорится в тексте. Но когда много разных картин появляется на сцене, то за этим непросто уследить. Мы попытались найти золотую середину. Но я думаю, что на эту оперу надо ходить не один раз, надо предварительно прочитать Достоевского, быть знакомым с текстом, и тогда вы получите очень многое. Надо подготовиться. Но это такая фантастическая опера!» - сказала постановщик.
По стечению обстоятельств, лишь за несколько часов до премьеры оперы Прокофьева в малом (Шубертовском) зале венского Концертхауса впервые в Австрии прозвучала музыка другого классика русской музыки ХХ века – Георгия Свиридова. Уже ставший заметным на мировой и российской сцене молодой украинский баритон Андрей Бондаренко и россиянка Елена Ларина, которую высоко ценят в Вене как оперную и камерную пианистку и педагога, исполнили романсы Свиридова на стихи Александра Блока и Сергея Есенина («Невеста», «Богоматерь в городе» и большую часть цикла «Отчалившая Русь») – вещи, хорошо известные русской публике, но практически не известные в Европе. И тут тоже, пусть и в меньшем зале, венские любители музыки сначала вчитывались в русские тексты, а потом горячо аплодировали артистам.
А посол России в Австрии Дмитрий Любинский, присутствовавший на премьере в Венской опере, заметил в интервью РГ, что русская музыка и музыканты выступают «настоящими послами доброй воли». «Наших артистов любят в Австрии, а мы ими гордимся», сказал посол. И добавил, что 2018 год объявлен российско-австрийским взаимным Годом музыки и слушателям стоит готовиться к новым ярким впечатлениям и открытиям.
Фото предоставлены: Wiener Staatsoper / Michael Pöhn
Смотрите также сюжет на нашем Youtube-канале - https://www.youtube.com/embed/YN8Qlbi3tpU